25 Aprile 1945
Apr. 25th, 2008 04:49 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Lo avrai
camerata Kesselring
il monumento che pretendi da noi italiani
ma con che pietra si costruirà
a deciderlo tocca a noi.
Non coi sassi affumicati
dei borghi inermi straziati dal tuo sterminio
non colla terra dei cimiteri
dove i nostri compagni giovinetti
riposano in serenità
non colla neve inviolata delle montagne
che per due inverni ti sfidarono
non colla primavera di queste valli
che ti videro fuggire.
Ma soltanto col silenzio dei torturati
Più duro d'ogni macigno
soltanto con la roccia di questo patto
giurato fra uomini liberi
che volontari si adunarono
per dignità e non per odio
decisi a riscattare
la vergogna e il terrore del mondo.
Su queste strade se vorrai tornare
ai nostri posti ci ritroverai
morti e vivi collo stesso impegno
popolo serrato intorno al monumento
che si chiama
ora e sempre
RESISTENZA
Piero Calamandrei
(The loathsome German commander in Italy in the last two years of the war, Albert Kesselring, had dared to comment that he deserved a monument from the Italians. Piero Calamandrei, a soldier, lawyer and Partisan leader, wrote this poem in response:
You will have it,
Kamarad Kesselring
The monument you demand from us Italians:
But the stone it will be built with,
It will be we who will select it.
It will not be the burnt-out stones
Of helpless villages you tormented and destroyed;
Nor yet the earth of the cemeteries
Where rest in peace our youthful friends
Nor the unstained snow of the high mountains
That challenged you for two long winters
Nor the springtime in our valleys
That bore witness to your last flight.
No: it will be the silence kept under torture,
Harder than any stone,
Only the rock of this compact
That free men have sworn together,
Free men gathered of their free will
Through dignity, not hatred
Resolving to atone by deeds
For the world's disgrace and terror
If you want to come back to these roads
You will find us at our posts again,
Dead and alive, with one common plight,
One nation, united around this monument:
And we call it
RESISTANCE
Now and for ever.)
camerata Kesselring
il monumento che pretendi da noi italiani
ma con che pietra si costruirà
a deciderlo tocca a noi.
Non coi sassi affumicati
dei borghi inermi straziati dal tuo sterminio
non colla terra dei cimiteri
dove i nostri compagni giovinetti
riposano in serenità
non colla neve inviolata delle montagne
che per due inverni ti sfidarono
non colla primavera di queste valli
che ti videro fuggire.
Ma soltanto col silenzio dei torturati
Più duro d'ogni macigno
soltanto con la roccia di questo patto
giurato fra uomini liberi
che volontari si adunarono
per dignità e non per odio
decisi a riscattare
la vergogna e il terrore del mondo.
Su queste strade se vorrai tornare
ai nostri posti ci ritroverai
morti e vivi collo stesso impegno
popolo serrato intorno al monumento
che si chiama
ora e sempre
RESISTENZA
Piero Calamandrei
(The loathsome German commander in Italy in the last two years of the war, Albert Kesselring, had dared to comment that he deserved a monument from the Italians. Piero Calamandrei, a soldier, lawyer and Partisan leader, wrote this poem in response:
You will have it,
Kamarad Kesselring
The monument you demand from us Italians:
But the stone it will be built with,
It will be we who will select it.
It will not be the burnt-out stones
Of helpless villages you tormented and destroyed;
Nor yet the earth of the cemeteries
Where rest in peace our youthful friends
Nor the unstained snow of the high mountains
That challenged you for two long winters
Nor the springtime in our valleys
That bore witness to your last flight.
No: it will be the silence kept under torture,
Harder than any stone,
Only the rock of this compact
That free men have sworn together,
Free men gathered of their free will
Through dignity, not hatred
Resolving to atone by deeds
For the world's disgrace and terror
If you want to come back to these roads
You will find us at our posts again,
Dead and alive, with one common plight,
One nation, united around this monument:
And we call it
RESISTANCE
Now and for ever.)
no subject
Date: 2008-04-25 11:02 pm (UTC)